top of page
Call for Applications: become a 'Translator in Residence' at the British Library in London!
Last year, Jen Calleja was welcomed as the first translator in residence at the British Library. Last Thursday, the British Library...
Congratulations to the two French books translators finalists of the inaugural TA First Translation
Yesterday, the inaugural shortlist for Daniel Hahn First Translation Prize has been revealed. It has announced a shortlist of six new...
ENARD - DEATH, GUILT, AND THE SUB- CONSCIOUS
Enard- an exercise in the macabre? The cruelty of December was assaulting the humdrum streets of South Kensington, the borough’s chilled,...
Join the National Library of France (BNF) as a foreign professional guest!
The National Library of France (BNF) is looking for international professionals as part of the French programme 'Profession Culture'...
Homage to the talented French Publisher Paul Otchakovsky-Laurens (P.O.L)
We were very sorry to hear that Paul Otchakovsky-Laurens, the renowned publisher of a great number of prestigious French authors, died in...
Art - passion or poison?
In his novel, The Masterpiece’, (in French, ‘L’Oeuvre’), Emile Zola- still seeming, as we look at him today, to brim over with courage...
L'Or d'Orouni
With the release of their new EP, Somewhere In Dreamland (Les Disques Pavillon), we at Culturethèque managed to catch up with the...
French Books of the Year 2017
As you are leaving on holidays, why not have a look back on all the books we recommended to your thgoughout the year 2017? From the 4th...
Ten Years of SelfMadeHero
In a trio of interviews recorded in front of a live audience, Alex Fitch talks to creators, fans and the managing director of British...
Translation as Transhumance, by Mirelle Gansel
The word “transhumance” appears only once in Translation as Transhumance, described as “the long, slow movement of the flocks to distant...
bottom of page